читать дальше- Айонха, я уже дюжину дней торчу в ваших дурацких горах и за это время не увидел ни единой особи прекрасного пола младше четырехсот лет, не то что гарема, который ты, между прочим, мне обещал, - сэр Мелифаро метался по комнате и возмущенно размахивал руками. Хотя, вероятнее всего, причиной его метаний были зеркала расставленные вдоль стен и крайне эффектная прическа в стиле шимарцев - идеальное сочетание малинового, изумрудного и нежно-голубого в прядях, косах и лентах. - Я променял всех красоток Ехо и поддался на ваши уговоры! Я оставил интересную работу прельстившись гаремом! Я уехал прочь от великолепного в своем занудстве Лонти-Ломми! Я обманут! Я разорен и жизнь моя более не имеет смысла, - театрально заломив руки, Мелифаро замер в центе комнаты. - Это все проделки Джифы, моего несносного братца, - принц Айонха прикрыл лицо рукой и тяжело вздохнул. - Ему, видите ли, не нравится идея, что мы будем прохлаждаться с девицами, пока он будет работать. - Плевать! - топнул ногой Мелифаро, становясь похожим на капризного ребенка. - Хочу гарем! Иначе я его сам найду и тогда кто-то пожалеет.
Принц Джифа, младший из братьев, недоумевающе слушал рассказ придворных о том, что принц Айонха в женском платье прогуливается по дворцу с сэром Мелифаро. Решив, что его разыгрывают по наущению старшего брата, известного шутника и балагура, Джифа спустился в сад и ошарашенно замер. Не только Айонха, но и еще несколько молодых людей из числа свиты, были наряжены в традиционный женский наряд графства Шимаро и толпились вокруг Мелифаро, который горделиво восседал на краю бассейна и что-то вдохновленно вещал. "Что это значит, Мелифаро? Для чего этот балаган?" - поинтересовался Джифа, послав зов наместнику. "О, принц Джифа!" - немедля отозвался Мелифаро. - "Мне обещали гарем и обманули меня. Поэтому я решил собрать гарем самостоятельно. Ты, кстати, можешь стать жемчужиной моего гарема!" В тот момент Джифа всерьез пожалел о том, что так сильно уговаривал Мелифаро остаться их наместником. Лучше было дружить на расстоянии...
Всё-таки иногда я жалею, что в нашем Мире существует Безмолвная Речь. Это не назойливый котёнок, которого старший брат запускал в мою комнату, когда я не хотел вылезать из постели, от Зова подушкой не отмахнёшься. читать дальше«Давай, сэр наместник, просыпайся!» — безмолвный голос старшего из шимарских принцев уже минут десять сверлил мой мозг. Какой Грешный Магистр дёрнул меня согласиться? Как прохвост Джифа уговорил меня стать наместником в этой грешной дыре? Ума не приложу... А Джуффин тоже хорош – отпустил меня! Сказал, что в моём случае тюремное наказание, которое было мне положено за взрыв трактира, можно заменить ссылкой из Ехо. Документы все оформил... А мне теперь только выть остаётся. «Ты что сюда, отдыхать ехал? – продолжал изуверствовать Айонхи. – Ты теперь наместник – так что будь любезен, выполняй свои обязанности!» Да чтоб его в лесу вурдалаки драли, этого Айонхи, и братца его младшего заодно! Кто-то может сказать, что мне не на что жаловаться, ведь принцы выделили мне целый особняк рядом со своим замком, который издалека можно принят за ещё одну горную вершину. Три этажа, огромные комнаты, слуги... Вот только тут жуткий сквозняк, так что спать приходится исключительно под тремя одеялами. А бассейны для омовения? Хотя бы три, но ведь здесь вообще один! Конечно, я могу нанять рабочих, чтобы они сделали всё, как надо. Но ведь мне некогда этим заниматься! Кажется, принцы решили переложить на меня все свои обязанности. Выбравшись из-под одеял и кое-как приведя себя в приличный вид, я отправился во двор, пугать своим хмурым лицом слуг. — Что на этот раз, Хаччи? – сонно спросил я у возницы, когда на убогой телеге, в которую запрягли очередную вымирающую клячу, мы спускались по разбитой горной дороге. — Не знаю, сэр, — протянул Хаччи. – Его высочество Джифа приказал послать за вами, сам он отправился в деревню ещё раньше. Джифа и правда ждёт в деревне. У дома старосты. Как всегда невозмутим. Хладнокровные суровые горцы смотрят на него с уважением, на меня – с недоверием. Кажется, всё дело в том, как я выгляжу. Конечно, выгляжу я не очень – лоохи из прошлогодней коллекции, скаба вообще местного производства, если б не здешняя холодная погода, я такое и в голодный год на себя не напялил. Но думаю, всё дело в причёске. Джфу можно увидеть за милю, сооружение из перьев и шерсти на его голове по масштабом может поспорить разве что с фамильным же замком. А я что, я простой человек, перед тем, как отправиться в эту «добровольную ссылку» волосы вовсе обстриг... — Айонхи очень просил тебя вмешаться... С этих слов Джифы начинается едва ли не каждый мой день. Айонхи просил. А Джифа передал. Иногда мне кажется, что младший братик нашёл лучший способ захватить власть – передав все титулы старшему, сам сосредоточил в своих руках всё управление... — Айонхи мне гарем обещал, — рявкнул я, спрыгивая с телеги. – И где?! Хаччи воззрился на меня с ужасом. Я, кажется, единственный, кто позволяет себе такое непочтительное обращение к принцам. Джифа вздохнул и покачал головой. — Ну что ты как маленький сэр Мелифаро, — устало произнёс он. – Посмотри, сколько вокруг девушек, выбирай любую... Я задохнулся от злости. Да он что, издевается? Откуда у меня время на выбирание этих самых девушек? Я же света белого не вижу!..
Домой вернулся только к полуночи. Почти ползком. Громогласно проклиная братцев-принцев. Ну убили старейшину. Ну сожгли всё его имущество. Ну не оставил преступник никаких следов. Почему поднимать из-за этого такой переполох? И вообще, то что я в своё время с блеском спас задницу старшего из принцев от неминуемого правосудия всего за день, не означает, что я теперь каждый раз должен так поступать. Посмотрел бы я на них, если бы им было велено меньше чем за сутки поймать дюжину мятежных магистров, откопать в заброшенной шахте десяток опасных артефактов времён Эпохи Орденов, да ещё и объяснить, как они между собой связаны... Но самое страшное, что я могу всё это сделать. И действительно меньше, чем за сутки. В спальне меня ждал сюрприз. Среди разбросанных подушек приютились две красавицы-близняшки, одетые самым неподходящим для здешнего климата образом. Точнее не одеты. — Его высочество просит передать, что держит свои обещания, сладким голосом пропело одно из прекрасных созданий. А я... я повёл себя, как настоящая свинья, в первые в жизни, хорошо, что родители не видели. Вместо ответа я как подкошенный рухнул на одеяла и, пробормотав что-то про Холоми, отрубился раньше, чем девушки успели понять, в чём дело.
Здесь немного намёка на слэш... и не сказать что юмор... 125 слов
Письмо из провинции
Знаешь, брат, здесь повсюду ветер да скалы, Снег, тропинки в цепочках лисьих следов. Я морожу здесь кое-что – сказал бы, Да боюсь, что мама письмо прочтёт.
Да, я ехал сюда, может быть за славой, За геройским чином, за дружбой лихой. Я же местному принцу рукой стал правой! Хотя Джифе готов стать хоть левой ногой.
Только ты не смейся – пришли одежды. Мне лоохи нужно под цвет волос. Знаешь, цвета листочков свежих, Чтоб могло оттенять серебряный хвост.
Ну и что. Здесь принято так, ты знаешь, Шерсть и перья в волосы прикреплять. У Айонхи под скабой... ты обещаешь? Никому мою тайну не раскрывать?
У Айонхи крылья над тёплым телом, Он меня ими может всего обернуть. Что? Гарем? Да Магистры с этим гаремом! Эх, братишка, мне сердце своё бы вернуть...
читать дальше
Фанфик - огонь, жжет и пепелит, спасибо
694 слова
Всё-таки иногда я жалею, что в нашем Мире существует Безмолвная Речь. Это не назойливый котёнок, которого старший брат запускал в мою комнату, когда я не хотел вылезать из постели, от Зова подушкой не отмахнёшься.
читать дальше
спасибо! Прекрасное исполнение!
125 слов
Знаешь, брат, здесь повсюду ветер да скалы,
Снег, тропинки в цепочках лисьих следов.
Я морожу здесь кое-что – сказал бы,
Да боюсь, что мама письмо прочтёт.
Да, я ехал сюда, может быть за славой,
За геройским чином, за дружбой лихой.
Я же местному принцу рукой стал правой!
Хотя Джифе готов стать хоть левой ногой.
Только ты не смейся – пришли одежды.
Мне лоохи нужно под цвет волос.
Знаешь, цвета листочков свежих,
Чтоб могло оттенять серебряный хвост.
Ну и что. Здесь принято так, ты знаешь,
Шерсть и перья в волосы прикреплять.
У Айонхи под скабой... ты обещаешь?
Никому мою тайну не раскрывать?
У Айонхи крылья над тёплым телом,
Он меня ими может всего обернуть.
Что? Гарем? Да Магистры с этим гаремом!
Эх, братишка, мне сердце своё бы вернуть...
За геройским чином
Автор 3 был бы благодарен, если бы кто-нибудь поправил...
это я. надеюсь, заказчику тоже понравится